行業新聞

沒有所謂的厲害翻譯軟件2019.07.09

現在翻譯界出現了一種思想,就是許多人擔憂翻譯行業會被機器翻譯替代、被人工智能替代,這種思想還挺普遍。一般有這種思想的人不是科技盲就是翻譯盲!現在沒有任何軟件能替代人工翻譯,因為翻譯是再創作的過程,軟件現在只會邏輯計算并沒有創造能力,機器翻譯如谷歌翻譯現在也只能通過語法邏輯分析和數據匹配翻譯簡單常見的內容,稍微復雜不常見的就翻譯得不通暢。

如果能出現可以替代人工的翻譯,那軟件也就同樣可以寫作、可以看病、可以教學、可以開車……事實不會那么簡單!還有現在的翻譯輔助軟件常見的trados,其原理也就是數據庫的匹配,可以用以協作翻譯,統一用語,但并不是說用它就可以翻譯。諸多新人都會對此有誤解,認為學會了trados就不用自己翻譯了。

亿乐游棋牌怎么样
365即时比分网羽毛球 时时彩后一平刷万能码 够力排列五手机版 88彩票专家天津11选5 彩票计划软件哪个好 老舍买彩票阅读理解 休闲食品加盟店最赚钱 极速十一选五最多遗漏 多赢腾讯分分彩全能版APP AG视讯技巧打法 北京赛车pk10规则 彩票助赢计划软件网页版