行業新聞

第六屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會在臺灣召開2015.07.13

由臺灣長榮大學主辦,由澳門理工學院語言暨翻譯高等學校、臺灣輔仁大學跨文化研究所、香港浸會大學翻譯學研究中心、華中師范大學翻譯研究中心和北京清華大學外文系等協辦的第六屆海峽"兩岸四地"翻譯與跨文化交流研討會于2015年6月24-26日在文化古都臺南市的長榮大學召開。

本次會議的主題是"翻譯與跨文化交流:對話與溝通"。具體議題包括:(1)翻譯理論研究的回望與前瞻;(2)翻譯、跨語言、跨文化與跨學科研究;(3)語言、文化、社會、交際與翻譯生態系統研究;(4)翻譯理論與翻譯實踐研究;(5)海峽"兩岸四地"的翻譯行業與交流合作研究;(6)翻譯教育體系創新及變革與翻譯人才培養;(7)跨文化與翻譯人才培養。本次研討會秉承歷屆會議"小規模、高層次、重理論"的學術定位,聚集了中國大陸、臺灣、香港、澳門以及海外華人中擅長翻譯及跨文化研究的專家學者120余人參會。研討會安排了大會主題演講和專題平行會議。大陸學者清華大學胡庚申教授、廣州外語外貿大學穆雷教授,臺灣學者楊承淑教授、董大暉教授,香港學者陳德鴻教授、張南峰教授,澳門學者蔣驍華教授、林子予教授等做了大會發言。全體與會者通過宣讀專題論文,以展示新譯論,交流新成果,闡述新觀點,拓展新視野。對之專家學者時有精彩點評,或高度概括,或畫龍點睛,或借題發揮,或批評建議,在一定程度上升華了宣讀者的研究論文,令與會聽眾大開眼界、受益匪淺。

海峽"兩岸四地"翻譯與跨文化交流研討會是一個連續性的隔年會議。之前,首屆研討會于2005年在北京清華大學召開,第二屆2007年在澳門理工學院、第三屆2009年在臺灣輔仁大學、第四屆2011在香港浸會大學、第五屆2013年在武漢華中師范大學召開。從會議主題、與會學者、研討形式以及交流成果等方面來看,該會業已逐漸成為海峽"兩岸四地"翻譯理論與跨文化交流研究領域中高層次、高水平的重要會議。歷屆與會學者中的碩博士、正副教授都在96%以上。歷屆的會議文集由上海外語教育出版社出版發行,也已成為翻譯、語言、跨文化交流等各界學者必備的參考書,因此在海內外產生越來越廣泛的影響。

據悉,海峽"兩岸四地"翻譯與跨文化交流系列會議指導委員會主席由清華大學胡庚申教授擔任,成員包括中國譯協常務副會長、廣州外語外貿大學校長仲偉合教授,中國翻譯協會副會長、中國跨文化交際學會會長、北京外國語大學副校長孫有中教授,臺灣翻譯學會會長、臺灣師范大學翻譯研究所所長廖柏森教授,香港翻譯學會會長、嶺南大學翻譯系主任陳德鴻教授,澳門翻譯員聯合會會長、澳門理工學院貝爾英語中心原主任毛思慧教授,臺灣翻譯學學會副會長、臺灣輔仁大學跨文化研究所所長楊承淑教授。

亿乐游棋牌怎么样
金博棋牌官网在线客服 最早的电子竞技游戏 北京彩票玩法 快乐12任选5追号技巧 baijiale网站怎么找 易发棋牌送6元救济金 ac米兰 52牛牛 山西十一选五走势图手机版 哪里可以买羽毛球彩票 福利彩票销售点申请 怎样在头条网上写东西发表赚钱