行業新聞

翻譯十大要點核心規范2015.05.20

核心規范,即其他許多規范的源頭:

1. 譯文的目標讀者

2. 翻譯的目的。

3.交稿期限。

4.翻譯價格。

5. 稿件的題材與類型。

6.源語言及其地區差異。

7.格式(是字處理文件格式?還是XML格式?)

8.翻譯量(多少字、字符,等等)

9.目標語言及其地區差異

10.在對原稿進行分析后,確定項目生產過程中所要遵循的工作步驟。這些步驟在美國和歐洲標準中基本一致。最基本的工作步驟是:翻譯、雙語校對和單語校對。

亿乐游棋牌怎么样
上海快3技巧稳赚软件下载 通比牛牛游戏在线 双色球中奖地区分布 精准三肖六码精准不改料三肖 宁夏11选五前三直选走势图 正规真钱现金提现棋牌 天津11选5开奖结果 网友带我玩优利达赚钱 赖子牛牛抢庄技巧 01彩票官方网站 福建11选5论坛 上上计划软件