行業新聞

全國口譯大賽—‘永旺杯’圓滿落幕2014.11.30

由中國翻譯協會與北京第二外國語學院共同主辦的“全國口譯大賽——‘永旺杯’第七屆多語種全國口譯大賽”于2014年11月15日在二外舉行。參加本次大賽的83名選手分別來自北京大學、上海外國語大學、北京外國語大學、北京第二外國語學院、北京語言大學、中國人民大學、天津外國語大學、上海外國語大學、廣東外語外貿大學、梨花女子大學等41所國內外著名院校。本次大賽獲得了日本駐華大使館、德意志聯邦共和國駐華大使館以及俄羅斯文化中心的鼎力支持。

本次大賽設日語、法語、德語、俄語、韓國(朝鮮)語五個組,其中日語組分為同聲傳譯和交替傳譯兩種形式,其余四組均為交替傳譯。試題分為中譯外和外譯中兩個環節,內容包括時政、經濟、科學等多個領域。選手依據錄音,現場翻譯。評委由外交部、新華社、中央電視臺、中央人民廣播電臺、中國國際廣播電臺、中央編譯局、中國社科院等翻譯界的知名專家、學者擔任。經過激烈角逐,來自北京第二外國語學院的黃杏婷、北京語言大學的楊慧超、陳陽、北京外國語大學的江雪奇、陳圳、梨花女子大學的李政蕓分別獲得了日語交傳、日語同傳、法語交傳、德語交傳、俄語交傳及韓國(朝鮮)語交傳的冠軍。冠軍選手獲頒“永旺日本見學獎”,并赴日訪學5天。

中國翻譯協會秘書長、中國外文局副局長、中國翻譯研究院執行院長王剛毅出席頒獎典禮并致辭。王局長對前來參賽的所有選手及領隊老師、大賽專家評委以及作為主辦方之一的北京第二外國語學院的領導和師生表示感謝。他指出,各方的積極參與和周到細致的賽事組織,促成了大賽作為優秀學子展示才華的高端平臺。他強調,多語種全國口譯大賽對推動多語種口譯專業教育和學科建設、培養選拔高素質多語種口譯人才做出了積極、可貴的貢獻。

北京第二外國語學院校長周烈在致辭中說,二外的賽事組織人員積極順應時代變化,力爭創造更加新穎的互動平臺。今年的多語種全國口譯大賽一改往年“邀請賽”的模式,進一步擴大了大賽的參與范圍。他指出,二外建校50年來,一直致力于培養優秀的語言復合型人才,他們在文化交流、貿易往來等方面都發揮了重要的橋梁和紐帶作用。周烈校長希望今后隨著賽事規模的不斷擴大,可以吸引全世界的優秀選手都能參與到大賽中來,拉近距離,讓交流無國界。另外,賽事贊助商永旺商業有限公司董事總經理古澤康之先生出席頒獎典禮并致辭。古澤先生相信通過這項賽事活動,促進國際性的民間交流以及加深同學們對各國生活文化的理解。同時也希望永旺公司今后能夠通過贊助賽事活動,為同學們今后的發展提供良好的平臺。中國翻譯協會副會長、北京第二外國語學院副校長邱鳴主持頒獎儀式。中國翻譯協會會長助理黃長奇女士出席頒獎典禮并為獲獎選手頒獎。

亿乐游棋牌怎么样
排列三守号多久能中奖 时时彩刷五星复试漏洞 幸运28挂机模式无挂空 大乐透走势图 可以玩三公的棋牌游戏 赌博只能平注 布卡漫画赚钱 大乐透近五百期走势 调教女仆游戏手机无敌版 吉林快3稳赚公式 bbin白菜官方网站 卖数控刀具赚钱吗