行業新聞

你會用英語討價還價嗎?2014.07.17

1. Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth.別想宰我,我識貨。

買東西最擔心被宰,所以不管是不是被宰了,行家都要先造出聲勢,用這句話鎮住賣家。“ Rip someone off ”意為某商店或商販企圖宰它的顧客。

如:“ The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson. ”(那個商店企圖宰我,結果讓我教訓了一頓)。

如果真的被狠宰了一下,你當然還可以說,“ I was ripped off .”或者“ I was cleaned out”。

2. Can you give me a little deal on this?這能賣得便宜一點嗎?

Can you give me this for cheaper?能便宜一點給我嗎?

你要注意的是這樣的問題一般只在“market”(市場)這些地方問,像“ shopping mall”(購物中心),“supermarket”(超市)和“department store”(百貨商場) 里說這樣的話,就不太合適,因為除了大型商品,一般物品是不打折的。

3. Is there any discount on bulk purchases?我多買些能打折嗎?

Give me a discount.給我打個折吧。

“Bulk purchases”就是“大量地購買”,等于“buy something in bulk”。

“ discount ”是折扣的意思。平時在商店里常出現的表示打折的牌子是“ on sale ”。

專門賣廉價物品的商店叫“ bargain store ”,店里賣廉價商品的柜臺可以叫做“ bargain counter ”。

亿乐游棋牌怎么样
福彩快3玩法技巧 内蒙时时彩三星走势图 正版四肖八码 天天快报 阅读 赚钱 黑龙江十一选五技巧 2019泰国泰拳比赛 欢乐生肖开奖平台 极速赛车计划在线计划 21點技巧16点碰到17点 快三开奖结果江苏 小啄赚钱怎么玩 江苏快三有没有技巧