行業新聞

提高口語翻譯沒有捷徑,但有技巧2013.10.15

1.不斷的練習。練習口語的方法有多種,一般情況下可以采用兩人方式進行練習,一人充當講話者,一人充當翻譯。這種方法既簡單又實用,可操作性也很強。當然你也可以采取更加簡潔的方式,一個人練習,如大聲的朗讀報紙、書籍培養語感,將某些比較好的句子記錄下來,以便日后可以脫口而出。

2.筆記非常重要。我們經常看到國家領導人在會見外賓時,旁邊總是有一個人在記錄,并且時時翻譯傳達信息,可以看出這么高級別的翻譯都是需要記錄筆記的,何況是一些剛剛從事口譯翻譯的朋友呢。

3.良好的心理素質。第1條中我們提到了大聲朗讀,這是一個練習膽量的好方法。同時也可以在模擬一些小型的會議,并在會議上發表自己的觀點。如果可以通過一些比較正式的口譯比賽來增強自信心,鍛煉膽量,效果就會更好了。

4.一定要提前做準備。口語翻譯前,一定要了解翻譯的具體領域,口譯的具體內容,口譯的參與人員組成,可能會涉及的專業術語等,能掌握的盡量掌握,做到胸有成竹,游刃有余。

亿乐游棋牌怎么样
7码三期倍投表 注册送38.币的捕鱼 福建体育彩票十一选五 ag真人赌博录像是假的 二人麻将在线玩 加拿大28龙虎豹怎么分 双色球17051英豪红球 大乐透走势分析 时时彩计划稳赢版 一分快三免费计划安卓 AG电子技巧 重庆时时全天在线计划