行業新聞

互聯網對翻譯行業的積極作用2012.05.31

如今對于互聯網絡的使用已經滲入到社會的各個領域,可以說每個人每天的工作和生活都已經離不開網絡。翻譯行業也是如此,在互聯網上到處可以找到翻譯的蹤跡。網絡上各種在線電子詞典、在線翻譯軟件、各種文章的譯文等等到處都是。那么,互聯網對于翻譯的實踐活動產生怎樣的影響呢? 今天我們主要討論互聯網對翻譯領域的正面影響。

(1)互聯網信息查詢的功能。翻譯的過程就是一種語言信息轉化成另一種語言信息的過程。一方面作為翻譯從業者,不可能掌握他所通曉的兩種語言的所有信息,另一方面譯者所掌握兩種語言的詞匯具有先天的滯后性(語言是在不斷發展的尤其在這個信息化的時代里,幾乎每天都會有新詞產生),難以收集該語言中的所有信息。譯者在翻譯過程中不可避免地會遭遇“信息空白”。而互聯網恰恰是一個時時刻刻都在不停更新中的詞典、圖書館、資料庫。在互聯網沒有產生之前,所有的資料和信息都需要依靠傳統媒介,所帶來的結果就是浪費時間和精力。“自從有了互聯網,世界面貌煥然一新”。幾乎所有的信息都可以通過互聯網進行傳遞和查閱,翻譯過程中就更加脫離不開互聯網了。所以,你可以在北半球知曉南半球的信息,也可以在北京閱讀到奧巴馬的演講稿。如此方便,有什么信息不能查找呢?這便是互聯網帶給翻譯行業的最大影響和變革,豐富、全面、不斷更新的資料信息應有盡有。

(2)成為了提供了翻譯技巧、方法交流平臺。互聯網普及的今天,真的可以做到“秀才不出門全知天下事”。可以足不出戶的通過網絡結交國內和國外優秀的翻譯,互相切磋“譯藝”,交流心得。雖然彼此不見面,但卻能互相學習,提高水平。

(3)有利于優秀翻譯作品的傳播。互聯網產生之前,譯者的譯作要想讓人了解,幾乎只有出版發行的唯一途徑。而如今不一樣了,只要你的東西是精華,在互聯網上隨便找一個“壇”子放一放,自然就會有人為你傳播。

(4)深度考察源語信息及譯文的功能。互聯網的另外一個功能在于可以通過它對譯者一知半解的源語信及對英文譯文進行深度考察。在翻譯的實際過程中,譯者一方面可能會對源語中包含的某些信息一知半解,甚至不知所云,這是通過網絡進行深度考察無疑是最理想的一種方式。

亿乐游棋牌怎么样
篮球吧 多赢广东11选五计划软件 移动棋牌20000金币 开个150平米超市赚钱吗 捕鱼达人千炮版官方版 qq捕鱼大享 亲朋棋牌大厅登录 官网 乐翻二人麻将app下载 河北11选5开奖结果查询 如何利用婚介赚钱 赛车北京pk10官网 西红柿彩票计划免费版