行業新聞

同聲傳譯必須具備的要素-(一)良好的記憶能力2012.03.01

同聲傳譯是很多人都非常羨慕的工作,更是很多翻譯從業者畢生追求的目標,但是可能很多人并不知道同聲傳譯是需要非常強的學術性和專業性的。練就同傳本領也并非一朝一夕可以完成的,我們該如何成為一名合格的同傳人員呢,應該從哪幾個方面著手呢?首先我們應該先從理解同聲傳譯的意義開始,同聲傳譯并不是做簡單的語言直接的轉換,而是在充分理解發言者語意的基礎上用準確、清晰、全面的語言傳達信息的過程,在了解了這一點的基礎上,我們應該從以下幾個要素下工夫,1、記憶、2、預判、2、應變、4、儲存5、同時表達。

一、同傳人員必須要有非常好的記憶能力。

同聲傳譯需要良好的記憶能力,那么什么才是良好的記憶能力呢。科學研究人員把我們通常所說的記憶能力分為了兩種,一種是長期記憶能力,一種是短期記憶能力,從字面意思不難理解,就是記憶的時間長短問題,別小看這兩點,他們對同傳工作起著舉足輕重的作用。下面我們就來具體分析一下兩者在同傳工作中的具體作用。

短期記憶我們可以通過舉例來更好的說明。如:對于與會講話者發言過程中可能提到的數字、縮略語、專業術語等,同傳譯者需要在幾秒鐘內聯系到相對應的內容,并作出迅速的而準確的表達,否則,這些信息將很快的被遺忘。同時還要求同傳譯者把幾秒鐘內記憶下來的信息和自己的知識儲備聯系起來,從而理解講話者想要表達的真實含義。同聲傳譯過程中最忌諱的就是一個詞一個詞的對應翻譯。如何避免這個問題的產生,從而可以準確、靈活、完整的表達出講話者所要表達的信息呢。這個時候我們就需要依靠長期記憶。長期記憶可以非常好的幫助同傳譯者更好的掌握講話者所要表達的意思。

在同聲傳譯過程中,譯者必須充分發揮自己的記憶能力,并掌握處理信息的能力。同傳過程十分緊張,所以一定要掌握和學習運用記憶能力。

亿乐游棋牌怎么样
今晚中国福利彩票3d 孝感周边有什么好赚钱的渠道 足球技巧 真正靠足彩发财的人 广东快乐十分任三技巧 时时彩走势图技巧 分分快三计划软件 福彩3d福彩3d黑牛图 时彩技巧 365球赛网站 网上赌百家樂龙虎有假吗 免费的打码赚钱平台哪个好