行業新聞

不斷推動文學翻譯事業發展2011.11.05

從10月30日召開的內蒙古自治區文學翻譯家協會第3次代表大會上了解到,內蒙古自治區文學翻譯家協會今后將以滿足群眾精神文化需求為出發點和落腳點,改革創新,大力繼承和弘揚民族優秀文化傳統,繼續繁榮發展文學翻譯事業,把黨的十七屆六中全會精神落到實處。

5年來,內蒙古加強了與各省市區專業報刊的交流協作,充分利用區外報刊平臺翻譯推介我區蒙古文文學優秀作品,先后在《譯林》、《讀者文摘》、《青年文摘》、《文苑》等期刊上刊出。精心組織翻譯的當代蒙古語作品,入選中國作家協會主編的《中國當代少數民族作家翻譯作品選》、《新中國成立60周年少數民族文學作品選》。內蒙古出色完成了《世界文學譯叢》雜志5年的出版任務,向廣大蒙古文讀者翻譯介紹了600多萬字的世界各國的優秀文學作品,還完成了自治區重點翻譯文學普查任務,并建立了數據庫。為了推動蒙古語文學作品創作和市場繁榮,組織選譯了蒙古族中青年作家近10年創作的優秀作品,于2010年在《草原》雜志上編輯出版了中篇小說翻譯專刊,其中《山間草地》、《一個人的戈壁》榮獲首屆“朵日納”文學獎。近幾年,有10位會員獲自治區文學創作“索龍嘎”獎和翻譯獎,2位會員獲“朵日納”文學翻譯獎,1位會員獲全國少數民族文學翻譯獎。呼和浩特翻譯公司分享

亿乐游棋牌怎么样
手球比分去哪里看 广东快乐十分官方网站 MG摆脱游戏如何加减注 澳门电玩城app下载 挡拆图解 北京比赛pk10直播开奖 幸运28害了多少人 坑爹游戏14七仙女 排列三投注技巧 排列五开奖号码走勢图 小猪赚钱 官网 pk10 单双公式技巧规律