行業新聞

曝卡馬喬新翻譯本月上崗2011.09.07

連日來,有關卡馬喬翻譯不夠給力的說法在業內炒得紛紛揚揚,據了解,對此持有相同感覺的已經不僅僅是各路媒體,卡馬喬在西班牙的朋友,一些國腳都有微詞。人們普遍覺得周毅的西班牙語可能不錯,但他的中文轉述能力的確有限。

記者剛剛從足協內部了解到,為了應急,足協已經物色了第二名卡馬喬團隊翻譯,此人與周毅不同,擁有在西班牙而不是拉丁美洲的生活經歷,不是9歲就離開中文環境,而是在國內讀完大專后才留學西班牙。

新翻譯名叫葉博泉,沈陽人,據說在西班牙獲得了不少學位,也曾經在中國乙級俱樂部做過翻譯。不過從葉某的簡歷上看,卻有著一個與中國足協聘用翻譯條件相沖突的地方,他曾經做過媒體。

全中國的體育媒體都知道中國足協因為某種原因在卡馬喬抵達北京的第一天就勸退了一名有媒體記者經歷的翻譯,因此,選擇曾經擔任過記者的葉博泉做翻譯勢必又會引發新一輪的質疑。

據了解,葉博泉將于本月上旬回國就職,他究竟是否能夠改善卡馬喬的翻譯環境人們拭目以待,盡管他曾經是一名媒體人。翻譯肯定是嫁接中外足球的橋梁,特別是在名帥與普通球員之間,英國一代名帥羅伯森稱當年正是由于穆里尼奧出色的翻譯,他的足球理念才得以打造冠軍巴薩,而穆里尼奧后來也成了超越羅伯森的世界名帥。

亿乐游棋牌怎么样
辽宁十一选五开奖号 北京pk10官方走势图 什么游戏可以卖金币材料赚钱 单双大小倍投技巧 安徽十一选五推荐号 九乐棋牌 重庆时时开彩龙虎和 小学生网络视频赚钱 赌场里面有哪些玩法骰子 王者传奇伙伴升级数据 大富豪棋牌 秒速时时彩总和计划